diff --git a/src/c3nav/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/c3nav/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index b7d1fa79..4a7154b8 100644 --- a/src/c3nav/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/c3nav/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-19 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-19 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-19 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 18:08+0100\n" "Last-Translator: Laura Klünder \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Gebäude" msgid "Buildings" msgstr "Gebäude" -#: c3nav/mapdata/models/geometry.py:151 +#: c3nav/mapdata/models/geometry.py:151 c3nav/mapdata/models/locations.py:109 msgid "Room" msgstr "Raum" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Bodenhöhe" msgid "intermediate level" msgstr "Zwischenetage" -#: c3nav/mapdata/models/level.py:21 +#: c3nav/mapdata/models/level.py:21 c3nav/mapdata/models/locations.py:107 msgid "Level" msgstr "Etage" @@ -216,19 +216,43 @@ msgstr "Etage" msgid "Levels" msgstr "Etagen" -#: c3nav/mapdata/models/locations.py:72 +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:72 c3nav/mapdata/models/locations.py:117 +msgid "can be searched" +msgstr "zur Suche zugelassen" + +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:75 msgid "Location Group" msgstr "Ortgruppe" -#: c3nav/mapdata/models/locations.py:73 c3nav/mapdata/models/locations.py:83 +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:76 c3nav/mapdata/models/locations.py:119 msgid "Location Groups" msgstr "Ortgruppen" -#: c3nav/mapdata/models/locations.py:88 +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:108 +msgid "General Area" +msgstr "Allgemeiner Bereich" + +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:110 +msgid "Room Segment" +msgstr "Raumteil" + +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:111 +msgid "Point of Interest" +msgstr "Ort von Interesse" + +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:115 +msgid "Location Type" +msgstr "Orttyp" + +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:118 +msgid "can be used to describe a position" +msgstr "can zum beschreiben einer Position genutzt werden" + +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:124 msgid "Area Location" msgstr "Ortbereich" -#: c3nav/mapdata/models/locations.py:89 +#: c3nav/mapdata/models/locations.py:125 msgid "Area Locations" msgstr "Ortbereiche" @@ -288,63 +312,67 @@ msgstr "Vorlagen" msgid "This Source belongs to a package you don't have access to." msgstr "Diese Vorlage gehört zu einem Paket, auf das du kein Zugriff hast." -#: c3nav/routing/route.py:86 +#: c3nav/routing/route.py:62 c3nav/routing/route.py:64 +msgid "Unknown Location" +msgstr "Unbekannter Ort" + +#: c3nav/routing/route.py:107 msgid "Go up the stairs." msgstr "Geh die Treppe nach oben." -#: c3nav/routing/route.py:87 +#: c3nav/routing/route.py:108 msgid "Go down the stairs." msgstr "Geh die Treppe nach unten." -#: c3nav/routing/route.py:88 +#: c3nav/routing/route.py:109 msgid "Take the escalator upwards." msgstr "Fahr die Rolltreppe hoch." -#: c3nav/routing/route.py:89 +#: c3nav/routing/route.py:110 msgid "Take the escalator downwards." msgstr "Fahr die Rolltreppe runter." -#: c3nav/routing/route.py:90 +#: c3nav/routing/route.py:111 msgid "Take the elevator upwards." msgstr "Fahr mit dem Aufzug nach oben." -#: c3nav/routing/route.py:91 +#: c3nav/routing/route.py:112 msgid "Take the elevator downwards." msgstr "Fahr mit den Aufzug nach unten." -#: c3nav/routing/route.py:116 +#: c3nav/routing/route.py:138 msgid "Go through the door on the left." msgstr "Geh links durch die Tür." -#: c3nav/routing/route.py:117 +#: c3nav/routing/route.py:139 msgid "Go through the door on the right." msgstr "Geh rechts durch die Tür." -#: c3nav/routing/route.py:118 +#: c3nav/routing/route.py:140 msgid "Go through the door." msgstr "Geh durch die Tür." -#: c3nav/routing/route.py:147 +#: c3nav/routing/route.py:169 #, python-format msgid "Turn light to the left and continue for %(d).1f meters." msgstr "Gehe schräg nach links %(d).1f m weiter." -#: c3nav/routing/route.py:148 +#: c3nav/routing/route.py:170 #, python-format msgid "Turn light to the right and continue for %(d).1f meters." msgstr "Gehe schräg nach rechts %(d).1f m weiter." -#: c3nav/routing/route.py:149 +#: c3nav/routing/route.py:171 #, python-format msgid "Turn left and continue for %(d).1f meters." msgstr "Gehe nach links %(d).1f m weiter." -#: c3nav/routing/route.py:150 +#: c3nav/routing/route.py:172 #, python-format msgid "Turn right and continue for %(d).1f meters." msgstr "Gehe nach rechts %(d).1f m weiter." -#: c3nav/routing/route.py:151 +#: c3nav/routing/route.py:173 #, python-format msgid "Continue for %(d).1f meters." msgstr "Gehe %(d).1f m weiter geradeaus." @@ -365,10 +393,6 @@ msgstr "Tipp einen beliebigen Ort ein…" msgid "Your Route" msgstr "Deine Route" -#: c3nav/site/templates/site/fragment_route.html:50 -msgid "You have reached your destination." -msgstr "Du hast dein Ziel erreich." - #: c3nav/site/templates/site/main.html:10 msgid "Origin" msgstr "Start" @@ -405,3 +429,6 @@ msgstr "vermeiden" #: c3nav/site/templates/site/main.html:46 msgid "Get Route" msgstr "Route berechnen" + +#~ msgid "You have reached your destination." +#~ msgstr "Du hast dein Ziel erreich."