update german translations

This commit is contained in:
Laura Klünder 2016-12-19 18:09:02 +01:00
parent f018f47182
commit 5facc7827d

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 14:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-19 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-19 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Laura Klünder <laura@codingcatgirl.de>\n" "Last-Translator: Laura Klünder <laura@codingcatgirl.de>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Gebäude"
msgid "Buildings" msgid "Buildings"
msgstr "Gebäude" msgstr "Gebäude"
#: c3nav/mapdata/models/geometry.py:151 #: c3nav/mapdata/models/geometry.py:151 c3nav/mapdata/models/locations.py:109
msgid "Room" msgid "Room"
msgstr "Raum" msgstr "Raum"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Bodenhöhe"
msgid "intermediate level" msgid "intermediate level"
msgstr "Zwischenetage" msgstr "Zwischenetage"
#: c3nav/mapdata/models/level.py:21 #: c3nav/mapdata/models/level.py:21 c3nav/mapdata/models/locations.py:107
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "Etage" msgstr "Etage"
@ -216,19 +216,43 @@ msgstr "Etage"
msgid "Levels" msgid "Levels"
msgstr "Etagen" msgstr "Etagen"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:72 #: c3nav/mapdata/models/locations.py:72 c3nav/mapdata/models/locations.py:117
msgid "can be searched"
msgstr "zur Suche zugelassen"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:75
msgid "Location Group" msgid "Location Group"
msgstr "Ortgruppe" msgstr "Ortgruppe"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:73 c3nav/mapdata/models/locations.py:83 #: c3nav/mapdata/models/locations.py:76 c3nav/mapdata/models/locations.py:119
msgid "Location Groups" msgid "Location Groups"
msgstr "Ortgruppen" msgstr "Ortgruppen"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:88 #: c3nav/mapdata/models/locations.py:108
msgid "General Area"
msgstr "Allgemeiner Bereich"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:110
msgid "Room Segment"
msgstr "Raumteil"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:111
msgid "Point of Interest"
msgstr "Ort von Interesse"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:115
msgid "Location Type"
msgstr "Orttyp"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:118
msgid "can be used to describe a position"
msgstr "can zum beschreiben einer Position genutzt werden"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:124
msgid "Area Location" msgid "Area Location"
msgstr "Ortbereich" msgstr "Ortbereich"
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:89 #: c3nav/mapdata/models/locations.py:125
msgid "Area Locations" msgid "Area Locations"
msgstr "Ortbereiche" msgstr "Ortbereiche"
@ -288,63 +312,67 @@ msgstr "Vorlagen"
msgid "This Source belongs to a package you don't have access to." msgid "This Source belongs to a package you don't have access to."
msgstr "Diese Vorlage gehört zu einem Paket, auf das du kein Zugriff hast." msgstr "Diese Vorlage gehört zu einem Paket, auf das du kein Zugriff hast."
#: c3nav/routing/route.py:86 #: c3nav/routing/route.py:62 c3nav/routing/route.py:64
msgid "Unknown Location"
msgstr "Unbekannter Ort"
#: c3nav/routing/route.py:107
msgid "Go up the stairs." msgid "Go up the stairs."
msgstr "Geh die Treppe nach oben." msgstr "Geh die Treppe nach oben."
#: c3nav/routing/route.py:87 #: c3nav/routing/route.py:108
msgid "Go down the stairs." msgid "Go down the stairs."
msgstr "Geh die Treppe nach unten." msgstr "Geh die Treppe nach unten."
#: c3nav/routing/route.py:88 #: c3nav/routing/route.py:109
msgid "Take the escalator upwards." msgid "Take the escalator upwards."
msgstr "Fahr die Rolltreppe hoch." msgstr "Fahr die Rolltreppe hoch."
#: c3nav/routing/route.py:89 #: c3nav/routing/route.py:110
msgid "Take the escalator downwards." msgid "Take the escalator downwards."
msgstr "Fahr die Rolltreppe runter." msgstr "Fahr die Rolltreppe runter."
#: c3nav/routing/route.py:90 #: c3nav/routing/route.py:111
msgid "Take the elevator upwards." msgid "Take the elevator upwards."
msgstr "Fahr mit dem Aufzug nach oben." msgstr "Fahr mit dem Aufzug nach oben."
#: c3nav/routing/route.py:91 #: c3nav/routing/route.py:112
msgid "Take the elevator downwards." msgid "Take the elevator downwards."
msgstr "Fahr mit den Aufzug nach unten." msgstr "Fahr mit den Aufzug nach unten."
#: c3nav/routing/route.py:116 #: c3nav/routing/route.py:138
msgid "Go through the door on the left." msgid "Go through the door on the left."
msgstr "Geh links durch die Tür." msgstr "Geh links durch die Tür."
#: c3nav/routing/route.py:117 #: c3nav/routing/route.py:139
msgid "Go through the door on the right." msgid "Go through the door on the right."
msgstr "Geh rechts durch die Tür." msgstr "Geh rechts durch die Tür."
#: c3nav/routing/route.py:118 #: c3nav/routing/route.py:140
msgid "Go through the door." msgid "Go through the door."
msgstr "Geh durch die Tür." msgstr "Geh durch die Tür."
#: c3nav/routing/route.py:147 #: c3nav/routing/route.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "Turn light to the left and continue for %(d).1f meters." msgid "Turn light to the left and continue for %(d).1f meters."
msgstr "Gehe schräg nach links %(d).1f m weiter." msgstr "Gehe schräg nach links %(d).1f m weiter."
#: c3nav/routing/route.py:148 #: c3nav/routing/route.py:170
#, python-format #, python-format
msgid "Turn light to the right and continue for %(d).1f meters." msgid "Turn light to the right and continue for %(d).1f meters."
msgstr "Gehe schräg nach rechts %(d).1f m weiter." msgstr "Gehe schräg nach rechts %(d).1f m weiter."
#: c3nav/routing/route.py:149 #: c3nav/routing/route.py:171
#, python-format #, python-format
msgid "Turn left and continue for %(d).1f meters." msgid "Turn left and continue for %(d).1f meters."
msgstr "Gehe nach links %(d).1f m weiter." msgstr "Gehe nach links %(d).1f m weiter."
#: c3nav/routing/route.py:150 #: c3nav/routing/route.py:172
#, python-format #, python-format
msgid "Turn right and continue for %(d).1f meters." msgid "Turn right and continue for %(d).1f meters."
msgstr "Gehe nach rechts %(d).1f m weiter." msgstr "Gehe nach rechts %(d).1f m weiter."
#: c3nav/routing/route.py:151 #: c3nav/routing/route.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "Continue for %(d).1f meters." msgid "Continue for %(d).1f meters."
msgstr "Gehe %(d).1f m weiter geradeaus." msgstr "Gehe %(d).1f m weiter geradeaus."
@ -365,10 +393,6 @@ msgstr "Tipp einen beliebigen Ort ein…"
msgid "Your Route" msgid "Your Route"
msgstr "Deine Route" msgstr "Deine Route"
#: c3nav/site/templates/site/fragment_route.html:50
msgid "You have reached your destination."
msgstr "Du hast dein Ziel erreich."
#: c3nav/site/templates/site/main.html:10 #: c3nav/site/templates/site/main.html:10
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Start" msgstr "Start"
@ -405,3 +429,6 @@ msgstr "vermeiden"
#: c3nav/site/templates/site/main.html:46 #: c3nav/site/templates/site/main.html:46
msgid "Get Route" msgid "Get Route"
msgstr "Route berechnen" msgstr "Route berechnen"
#~ msgid "You have reached your destination."
#~ msgstr "Du hast dein Ziel erreich."