update german translation
This commit is contained in:
parent
13883e91a6
commit
81500d36d3
1 changed files with 66 additions and 40 deletions
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 02:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-25 10:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-25 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laura Klünder <laura@codingcatgirl.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -117,11 +117,15 @@ msgstr "Zugangstokeninstanzen"
|
|||
msgid "Your access token was installed on your device!"
|
||||
msgstr "Der Zugangstoken wurde auf deinem Gerät aktiviert!"
|
||||
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/fragment_token.html:8
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/fragment_token.html:9
|
||||
msgid "Link to this token / in this QR code"
|
||||
msgstr "Link zu diesem Token / in diesem QR Code"
|
||||
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/fragment_token.html:11
|
||||
msgid "Activate token on this device"
|
||||
msgstr "Token auf diesem Gerät aktivieren!"
|
||||
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/fragment_token.html:11
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/fragment_token.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"This link QR Code / Link only works once. If you want access on multiple "
|
||||
"devices, you need multiple tokens."
|
||||
|
@ -280,6 +284,14 @@ msgstr "Seite %(number)s von %(total)s"
|
|||
msgid "next"
|
||||
msgstr "nächste"
|
||||
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/users.html:57
|
||||
msgid "Add new access user"
|
||||
msgstr "Neuen Zugangsnutzer erstellen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/access/templates/access/users.html:63
|
||||
msgid "Add new User"
|
||||
msgstr "Neuen Nutzer erstellen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/editor/forms.py:94
|
||||
msgid "Please select at least two levels."
|
||||
msgstr "Bitte wähle mindestens zwei Etagen."
|
||||
|
@ -330,7 +342,7 @@ msgstr "Gebäude"
|
|||
msgid "Buildings"
|
||||
msgstr "Gebäude"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/geometry.py:154 c3nav/mapdata/models/locations.py:153
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/geometry.py:154 c3nav/mapdata/models/locations.py:173
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Raum"
|
||||
|
||||
|
@ -474,7 +486,7 @@ msgstr "Bodenhöhe"
|
|||
msgid "intermediate level"
|
||||
msgstr "Zwischenetage"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/level.py:21 c3nav/mapdata/models/locations.py:151
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/level.py:21 c3nav/mapdata/models/locations.py:171
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Etage"
|
||||
|
||||
|
@ -482,91 +494,99 @@ msgstr "Etage"
|
|||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Etagen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:80 c3nav/mapdata/models/locations.py:169
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:97 c3nav/mapdata/models/locations.py:189
|
||||
msgid "can be searched"
|
||||
msgstr "zur Suche zugelassen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:81
|
||||
msgid "describes a compiled room"
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:98 c3nav/mapdata/models/locations.py:190
|
||||
msgid "can be used to describe a position"
|
||||
msgstr "can zum beschreiben einer Position genutzt werden"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:99 c3nav/mapdata/models/locations.py:191
|
||||
msgid "background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:100 c3nav/mapdata/models/locations.py:192
|
||||
msgid "if set, has to be a valid color for svg images"
|
||||
msgstr "muss, falls gesetzt, eine gültige SVG Farbe sein"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:101
|
||||
msgid "is a compiled room"
|
||||
msgstr "zusammengesetzter Raum"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:84
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:104
|
||||
msgid "Location Group"
|
||||
msgstr "Ortgruppe"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:85 c3nav/mapdata/models/locations.py:167
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:105 c3nav/mapdata/models/locations.py:187
|
||||
msgid "Location Groups"
|
||||
msgstr "Ortgruppen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:121
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d location"
|
||||
msgid_plural "%d locations"
|
||||
msgstr[0] "%d Ort"
|
||||
msgstr[1] "%d Orte"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:152
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:172
|
||||
msgid "General Area"
|
||||
msgstr "Allgemeiner Bereich"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:154
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:174
|
||||
msgid "Room Segment"
|
||||
msgstr "Raumteil"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:155
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:175
|
||||
msgid "Point of Interest"
|
||||
msgstr "Ort von Interesse"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:159
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:179
|
||||
msgid "Default, include if map package is unlocked"
|
||||
msgstr "Standard: einbeziehen wenn das Kartenpaket zugänglich ist"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:160
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:180
|
||||
msgid "Included, but allow excluding"
|
||||
msgstr "Einbeziehen, aber Vermeiden erlauben"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:161
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:181
|
||||
msgid "Avoided, but allow including"
|
||||
msgstr "Vermeiden, aber Einbeziehen erlauben"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:162
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:182
|
||||
msgid "Excluded, needs permission to include"
|
||||
msgstr "Vermeiden, Erlaubnis zum Einbeziehen notwendig"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:165
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:185
|
||||
msgid "Location Type"
|
||||
msgstr "Orttyp"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:170
|
||||
msgid "can be used to describe a position"
|
||||
msgstr "can zum beschreiben einer Position genutzt werden"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:172
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:194
|
||||
msgid "Routing Inclusion"
|
||||
msgstr "Routeneinbeziehung"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:177
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:199
|
||||
msgid "Area Location"
|
||||
msgstr "Ortbereich"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:178
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:200
|
||||
msgid "Area Locations"
|
||||
msgstr "Ortbereiche"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:306
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:318
|
||||
msgid "Unreachable Coordinates"
|
||||
msgstr "Unerreichbare Koordinaten"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:312
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:324
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Koordinaten"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:316
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:328
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Coordinates in %(location)s"
|
||||
msgstr "Koordinaten innerhalb %(location)s"
|
||||
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:318
|
||||
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Coordinates near %(location)s"
|
||||
msgstr "Koordinaten in der Nähe von %(location)s"
|
||||
|
@ -623,7 +643,7 @@ msgstr "Vorlage"
|
|||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/routing/route.py:66 c3nav/routing/route.py:68
|
||||
#: c3nav/routing/route.py:64 c3nav/routing/route.py:66
|
||||
msgid "Unknown Location"
|
||||
msgstr "Unbekannter Ort"
|
||||
|
||||
|
@ -727,36 +747,42 @@ msgstr[1] ""
|
|||
" %(count)s Bereiche freigeschaltet\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:11
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:8
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:10
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:13
|
||||
msgid "swap"
|
||||
msgstr "vertauschen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:23
|
||||
msgid "Search any Location…"
|
||||
msgstr "Tipp einen beliebigen Ort ein…"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:37
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:49
|
||||
msgid "Javascript is disabled. Please scroll in this direction ⇘"
|
||||
msgstr "Javascript ist deaktiviert. Bitte in diese Richtung scrollen ⇘"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:45
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:57
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/main.html:105
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "schließen"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:47
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:59
|
||||
msgid "Click or tap the desired location on the map."
|
||||
msgstr "Klick oder berühre den gewünschte Ort auf der Karte"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:62
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:74
|
||||
msgid "No location matched your search query."
|
||||
msgstr "Kein Ort passt zu deiner Suchanfrage."
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:68
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:80
|
||||
msgid "Route to here"
|
||||
msgstr "Route hierhin"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:71
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:83
|
||||
msgid "Route from here"
|
||||
msgstr "Route von hier aus"
|
||||
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:77
|
||||
#: c3nav/site/templates/site/fragment_location.html:89
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue