team-3/src/c3nav/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

2348 lines
64 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:16+0100\n"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
"Last-Translator: Laura Klünder <laura@codingcatgirl.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/admin.py:18
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Permissions"
msgstr "Befugnisse"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/admin.py:19
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Important dates"
msgstr "Wichtige Daten"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:78
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "choose permissions…"
msgstr "Erlaubnsise auswählen…"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:79
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#, python-format
msgid "everything possible (%d permission)"
msgid_plural "everything possible (%d permissions)"
msgstr[0] "alles mögliche (%d Erlaubnis)"
msgstr[1] "alles mögliche (%d Erlaubnisse)"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:83
msgid "Access Permission Groups"
msgstr "Zugangserlaubnisgruppen"
#: c3nav/control/forms.py:87 c3nav/control/templates/control/access.html:4
#: c3nav/control/templates/control/user.html:60
#: c3nav/mapdata/models/access.py:149
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Access Permissions"
msgstr "Zugangserlaubnisse"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:96 c3nav/control/templates/control/user.html:91
#: c3nav/control/templates/control/user.html:134
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "never"
msgstr "nie"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:100
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#, python-format
msgid "in %d minute"
msgid_plural "in %d minutes"
msgstr[0] "in %d Minute"
msgstr[1] "in %d Minuten"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:104
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#, python-format
msgid "in %d hour"
msgid_plural "in %d hours"
msgstr[0] "in %d Stunde"
msgstr[1] "in %d Stunden"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:107
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "in 1½ hour"
msgstr "in 1½ Stunden"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:111
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#, python-format
msgid "in %d day"
msgid_plural "in %d days"
msgstr[0] "in %d Tag"
msgstr[1] "in %d Tagen"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/forms.py:118
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can pass on"
msgstr "kann weitergeben"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:14
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can review changesets"
msgstr "kann Änderungssets überprüfen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:15
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can activate direct editing"
msgstr "kann direktes Bearbeiten aktivieren"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:16
msgid "max changes per changeset"
msgstr "maximale Anzahl änderungen pro Änderungsset"
#: c3nav/control/models.py:18
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can access control panel"
msgstr "kann auf das Control Panel zugreifen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:19
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can grant control permissions"
msgstr "kann Control-Panel-Befugnisse erteilen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:20
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "manage announcements"
msgstr "Ankündigungen verwalten"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:21
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can grant access to everything"
msgstr "kann alle Zugangserlaubnisse erteilen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/models.py:22 c3nav/control/templates/control/user.html:30
msgid "API secret"
msgstr "API secret"
#: c3nav/control/models.py:25 c3nav/control/models.py:26
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "User Permissions"
msgstr "Benutzerbefugnisse"
#: c3nav/control/templates/control/access.html:7
msgid "Generate QR Code"
msgstr "QR Code generieren"
#: c3nav/control/templates/control/access_qr.html:4
msgid "Access Permission QR Code"
msgstr "Zugangserlaubnis QR-Code"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/access_qr.html:12
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Scan this QR code to get access permissions:"
msgstr "Scan diesen QR-Code um Zugangserlaubnisse zu erhalten:"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/access_qr.html:21
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Please wait. You will be redirected back when the token is redeemed."
msgstr ""
"Bitte warten. Du wirst zurückgeleitet, sobald der Code eingelöst wurde."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/access_qr.html:26
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Revoke Token"
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgstr "Code invalidieren"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/announcement.html:4
msgid "Edit announcement"
msgstr "Ankündigung bearbeiten"
#: c3nav/control/templates/control/announcement.html:10
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:17
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_edit.html:25
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:32
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:4
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/base.html:17
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/users.html:4
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:9
#: c3nav/control/templates/control/users.html:15
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:41 c3nav/mapdata/utils/locations.py:299
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:10
#: c3nav/site/models.py:16
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:11
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:47 c3nav/mapdata/models/access.py:142
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:12
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:13
msgid "Active until"
msgstr "Aktiv bis"
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:23
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:91
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:136
#: c3nav/editor/templates/editor/list.html:28
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:28
#: c3nav/control/templates/control/announcements.html:32
msgid "Create new announcement"
msgstr "Neue Ankündigung erstellen"
#: c3nav/control/templates/control/base.html:4
#: c3nav/site/templates/site/account.html:22
msgid "c3nav control panel"
msgstr "c3nav control panel"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/base.html:5
msgid "control panel"
msgstr "control panel"
#: c3nav/control/templates/control/base.html:11
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_nav.html:5
msgid "back to c3nav"
msgstr "zurück zu c3nav"
#: c3nav/control/templates/control/base.html:16
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/index.html:4
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/base.html:18
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Access"
msgstr "Zugang"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/base.html:20 c3nav/site/models.py:20
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
#: c3nav/control/templates/control/fragment_pagination.html:5
msgid "first"
msgstr "erste"
#: c3nav/control/templates/control/fragment_pagination.html:8
msgid "previous"
msgstr "vorherige"
#: c3nav/control/templates/control/fragment_pagination.html:12
2017-12-11 02:01:33 +01:00
#, python-format
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Page %(page_number)s of %(num_pages)s"
msgstr "Seite %(page_number)s von %(num_pages)s"
#: c3nav/control/templates/control/fragment_pagination.html:16
msgid "next"
msgstr "nächste"
#: c3nav/control/templates/control/fragment_pagination.html:19
msgid "last"
msgstr "letzte"
#: c3nav/control/templates/control/index.html:7
msgid "Welcome to the c3nav control panel."
msgstr "Willkommen im c3nav control panel."
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:8
msgid "show in django admin panel"
msgstr "im django Admin Panel zeigen"
#: c3nav/control/templates/control/user.html:10
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "General Permissions"
msgstr "Generelle Befugnisse"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:24
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:111
#: c3nav/control/templates/control/user.html:151
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "none"
msgstr "keine"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:34
msgid "This user has an API secret."
msgstr "Dieser Benutzer hat ein API Secret."
#: c3nav/control/templates/control/user.html:36
msgid "You have an API secret."
msgstr "Du hast ein API Secret."
#: c3nav/control/templates/control/user.html:38
msgid "You can not see it, but generate a new one."
msgstr "Du kannst es nich sehen, aber ein neues generieren."
#: c3nav/control/templates/control/user.html:40
msgid "This user has not an API secret."
msgstr "Dieser Benutzer hat kein API Secret."
#: c3nav/control/templates/control/user.html:41
msgid "You can create one."
msgstr "Du kannst eins erstellen."
#: c3nav/control/templates/control/user.html:49
msgid "Regenerate API secret"
msgstr "API Secret neu generieren"
#: c3nav/control/templates/control/user.html:50
msgid "Delete API secret"
msgstr "API Secret löschen"
#: c3nav/control/templates/control/user.html:52
msgid "Generate API secret"
msgstr "API Secret generieren"
#: c3nav/control/templates/control/user.html:55
msgid "Update API secret"
msgstr "API Secret updaten"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:64
#, python-format
msgid "for %(restriction_title)s"
msgstr "für %(restriction_title)s"
2017-12-20 20:54:58 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:66
#: c3nav/editor/templates/editor/account_form.html:11
#: c3nav/site/templates/site/account_form.html:12
#: c3nav/site/templates/site/confirm.html:19
msgid "back"
msgstr "zurück"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:73
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:77 c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:344
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/site/models.py:15
msgid "author"
msgstr "Autor"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:74
#: c3nav/control/templates/control/user.html:122
#: c3nav/mapdata/models/access.py:139
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "expires"
msgstr "läuft ab"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:75
#: c3nav/control/templates/control/user.html:123
#: c3nav/mapdata/models/access.py:82 c3nav/mapdata/models/access.py:140
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "can grant"
msgstr "kann erteilen"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:76
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "key"
msgstr "key"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:97
#: c3nav/control/templates/control/user.html:140
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:131
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:102 c3nav/mapdata/models/locations.py:103
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:99
#: c3nav/control/templates/control/user.html:142
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:131
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:102 c3nav/mapdata/models/locations.py:103
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "No"
msgstr "Nein"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:104
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:124
#: c3nav/editor/templates/editor/delete.html:17
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:27
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/user.html:114
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: c3nav/control/templates/control/user.html:121
#: c3nav/mapdata/models/access.py:27 c3nav/mapdata/models/access.py:243
#: c3nav/mapdata/models/access.py:256
msgid "Access Restriction"
msgstr "Zugangs­beschränkung"
#: c3nav/control/templates/control/user.html:145
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_changesets.html:10
#: c3nav/editor/templates/editor/list.html:26
#: c3nav/site/templates/site/map.html:60 c3nav/site/templates/site/map.html:94
#: c3nav/site/templates/site/map.html:106
#: c3nav/site/templates/site/map.html:112
msgid "Details"
msgstr "Details"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/control/templates/control/users.html:8
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: c3nav/control/templates/control/users.html:16
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:75
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Unknown access permission."
msgstr "Unbekannte Zugangserlaubnis."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:79
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Access Permission successfully deleted."
msgstr "Zugangserlaubnis erfolgreich gelöscht."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:81
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "You cannot delete this Access Permission."
msgstr "Du kannst diese Zugangsberechtigung nicht löschen."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:91
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "This user already has an API secret."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereis ein API Secret."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:95
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "This user does not have an API secret."
msgstr "Dieser Benutzer hat kein API Secret."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:104
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#, python-format
msgid ""
"The new API secret is: %s be sure to note it down now, it won't be shown "
"again."
msgstr ""
"Das neue API Secret ist: %s notier es dir sofort, denn es wird nicht "
"erneut angezeigt."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:111
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "API secret successfully deleted!"
msgstr "API secret erfolgreich gelöscht!"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:135
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "General permissions successfully updated."
msgstr "Generelle Befugnisse erfolgreich gespeichert."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:162
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Access permissions successfully granted."
msgstr "Zugangserlaubnis erfolgreich erteilt."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:222
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Access successfully granted."
msgstr "Zugangserlaubnis erfolgreich erteilt."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:226
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Token successfully revoked."
msgstr "Token erfolgreich invalidiert."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/control/views.py:237
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "You can only display your most recently created token."
msgstr "Du kannst nur deinen zuletzt erstellten Code anzeigen."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/forms.py:129
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Redirecting Slugs (comma seperated)"
msgstr "Umleitungs-Slugs (mit Komma getrennt)"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/forms.py:158
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
msgid "Can not add redirecting slug “%s”: it's the slug of this object."
msgstr ""
"Umleitungs-Slug „%s“ kann nicht hinzugefügt werden: Es ist der Slug dieses "
"Objects."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/forms.py:165
2016-12-28 10:37:57 +01:00
#, python-format
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Can not add redirecting slug “%s”: it is already used elsewhere."
msgstr ""
"Umleitungs-Slug „%s“ kann nicht hinzugefügt werden: Er wird bereits an "
"anderer Stelle verwendet."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/forms.py:172
msgid "Invalid JSON."
msgstr "Invalides JSON."
#: c3nav/editor/forms.py:173
msgid "Invalid Scan."
msgstr "Invalider Scan."
#: c3nav/editor/forms.py:178
msgid "Needs to be one scan at minimum."
msgstr "Muss mindestens 1 sein."
#: c3nav/editor/forms.py:251
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Final rejection"
msgstr "Endgültige Ablehnung"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/forms.py:259
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "create one way edges"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Kante nur in eine Richtung erstellen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/forms.py:260
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "activate next node after connecting"
msgstr "nächsten Knoten nach dem Verbinden aktivieren"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:25 c3nav/editor/models/changeset.py:56
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Change Set"
msgstr "Änderungsset"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:26 c3nav/editor/models/changeset.py:39
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:266 c3nav/site/models.py:12
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "created"
msgstr "erstellt"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:28
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "id of existing object"
msgstr "ID eines existierenden Objects"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:29
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "updated fields"
msgstr "geänderte Felder"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:30
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "added m2m values"
msgstr "hinzugefügte m2m-Werte"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:31
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "removed m2m values"
msgstr "entfernte m2m-Werte"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:32
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "object was deleted"
msgstr "Object wurde gelöscht"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:37
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Changed object"
msgstr "Geändertes Objekt"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/models/changedobject.py:38
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Changed objects"
msgstr "Geänderte Objekte"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:31
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "unproposed"
msgstr "nicht vorgeschlagen"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:32
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "proposed"
msgstr "vorgeschlagen"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:33
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "in review"
msgstr "wird überprüft"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:34
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "rejected"
msgstr "abgelehnt"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:35
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "proposed again"
msgstr "erneut vorgeschlagen"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:36
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "finally rejected"
msgstr "endgültig abgelehnt"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:37
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "accepted and applied"
msgstr "akzeptiert und angewendet"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:41
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "last object change"
msgstr "letzte Änderung eines Objects"
2016-12-28 10:37:57 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:43
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "last update"
msgstr "letzte Anderung"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:45
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "last state update"
msgstr "letzte Statusänderung"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:48 c3nav/mapdata/models/base.py:59
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:34 c3nav/mapdata/models/locations.py:183
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:334
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:49
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:51
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "assigned to"
msgstr "zugewiesen"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:52
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "map update"
msgstr "Kartenupdate"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:57
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Change Sets"
msgstr "Änderungssets"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:694
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Direct editing active"
msgstr "Direktes Bearbeiten aktiv"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:695
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "No objects changed"
msgstr "Keine Objekte geändert"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#: c3nav/editor/models/changeset.py:696
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
msgid "%(num)d object changed"
msgid_plural "%(num)d objects changed"
msgstr[0] "%(num)d Objekt geändert"
msgstr[1] "%(num)d Objekte geändert"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/models/changesetupdate.py:12
msgid "datetime"
msgstr "Zeitpunkt"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/models/changesetupdate.py:23
msgid "Change set update"
msgstr "Änderungssetänderung"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/models/changesetupdate.py:24
msgid "Change set updates"
msgstr "Änderungssetänderungen"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:9
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:30
#: c3nav/editor/templates/editor/index.html:4
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "c3nav map editor"
msgstr "c3nav Karteneditor"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:25
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation ein-/ausblenden"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:49
msgid "Start scanning"
msgstr "Scanning starten"
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:50
msgid "Stop scanning"
msgstr "Scanning stoppen"
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:51
msgid "Reset scan results"
msgstr "Scanergebnisse zurücksetzen"
#: c3nav/editor/templates/editor/base.html:55
msgid ""
"mobileclient not found. Please install the c3nav app for wifi scanning "
"support."
msgstr ""
"mobileclient nicht gefunden. Bitte installiere die c3nav App für WLAN "
"scanning support."
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:10
2017-07-10 13:04:02 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_edit.html:10
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
msgid "Change set #%(id)s"
2017-07-08 19:33:33 +02:00
msgstr "Änderungsset Nr. %(id)s"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:20
#, python-format
msgid "created at %(datetime)s by <a href=\"%(author_url)s\">%(author)s</a>"
msgstr "erstellt am %(datetime)s von <a href=\"%(author_url)s\">%(author)s</a>"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:22
#, python-format
msgid "created at %(datetime)s"
msgstr "erstellt am %(datetime)s"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:27
#, python-format
2017-12-21 03:45:10 +01:00
msgid "last change at %(datetime)s"
msgstr "letzte Änderung am %(datetime)s"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:41
msgid "These changes are currently pending review."
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgstr "Diese Änderungen warten aktuell auf Überprüfung."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:43
msgid ""
"As long as the review is pending you can unpropose them to edit them again."
msgstr ""
"Solange die Überprüfung aussteht kannst du deinen Vorschlag zurücknehmen um "
"sie weiter zu bearbeiten."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:48
#, python-format
msgid ""
"These changes are currently being reviewed by <a href=\"%(user_url)s\">"
"%(user)s</a>."
msgstr ""
"Diese Änderungen werden aktuell von <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a> "
"überprüft."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:54
#, python-format
msgid ""
"These changes were rejected by <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a> with "
"the followed comment:"
msgstr ""
"Diese Änderungen wurden von <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a> mit der "
"folgenden Begründung zurückgewiesen:"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:56
#, python-format
msgid ""
"These changes were <strong>finally</strong> rejected by <a href="
"\"%(user_url)s\">%(user)s</a> with the followed comment:"
msgstr ""
"Diese Änderungen wurden von <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a> mit der "
"folgenden Begründung <strong>endgültig</strong> zurückgewiesen:"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:58
#, python-format
msgid "“%(comment)s”"
msgstr "„%(comment)s“"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:60
msgid "You can now edit your changes and propose them again."
msgstr "Du kannst deine Änderungen jetzt bearbeiten und erneut vorschlagen."
2016-12-25 11:51:19 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:66
#, python-format
msgid "These changes were applied by <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a>."
msgstr ""
"Diese Änderungen wurden von <a href=\"%(user_url)s\">%(user)s</a> angewendet."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:72
#, python-format
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgid ""
2017-07-08 19:30:54 +02:00
"In the meantime, if you want to create a new change set, you can do so <a "
"href=\"%(user_url)s\">in your profile</a>."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgstr ""
2017-07-08 19:30:54 +02:00
"Bis dahin kannst du wenn du möchtest ein neues Änderungsset <a href="
"\"%(user_url)s\">in deinem Profil</a> erstellen."
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:74
#, python-format
msgid ""
"If you want to create a new change set, you can do so <a href=\"%(user_url)s"
"\">in your profile</a>."
msgstr ""
"Wenn du ein neues Änderungsset erstellen möchtest, kannst du das <a href="
"\"%(user_url)s\">in deinem Profil</a> tun."
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:95
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:128
msgid "Unpropose"
msgstr "Zurücknehmen"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:131
msgid "Unreject"
msgstr "Ablehnung zurücknehmen"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:139
msgid "Propose"
msgstr "Vorschlagen"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:142
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_reject.html:17
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:143
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:147
msgid "Review"
msgstr "Überprüfen"
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset.html:150
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_apply.html:5
msgid "Accept and apply changes"
msgstr "Änderungen akzeptieren und anwenden"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_apply.html:8
msgid "Do you really want to accept and apply these changes?"
msgstr "Möchtest du diese Änderungen wirklich akzeptieren und anwenden?"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_apply.html:13
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_reject.html:14
#: c3nav/editor/templates/editor/delete.html:14
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:38
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_apply.html:16
msgid "Accept and apply"
msgstr "Akzeptieren und Anwenden"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_edit.html:23
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:40
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_reject.html:5
msgid "Reject changes"
msgstr "Änderungen ablehnen"
#: c3nav/editor/templates/editor/changeset_reject.html:8
msgid "Please explain why you reject these changes."
msgstr "Bitte erkläre warum du diese Änderungen ablehnst."
#: c3nav/editor/templates/editor/delete.html:5
#, python-format
msgid "Delete %(model_title)s"
msgstr "%(model_title)s löschen"
#: c3nav/editor/templates/editor/delete.html:8
#, python-format
msgid "Please confirm deleting: %(obj_title)s"
msgstr "Bitte bestätige, dass du dieses Objekt löschen möchtest: %(obj_title)s"
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:8
#: c3nav/editor/templates/editor/index.html:11
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:38
#: c3nav/editor/templates/editor/list.html:21
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
msgid "New %(model_title)s"
msgstr "%(model_title)s erstellen"
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:10
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:17
#: c3nav/editor/templates/editor/space.html:10
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
msgid "Edit %(model_title)s"
msgstr "%(model_title)s bearbeiten"
#: c3nav/editor/templates/editor/edit.html:14
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:9
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
msgid "on top of %(on_top_of_level_title)s"
msgstr "über %(on_top_of_level_title)s"
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_changesets.html:9
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_child_models.html:12
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:6
msgid "Graph"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Graph"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_modal_close.html:4
msgid "close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_nav.html:21
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/account.html:28
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgid "Log out"
2016-12-24 02:59:21 +01:00
msgstr "Abmelden"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/fragment_nav.html:23
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/editor/views/account.py:31 c3nav/site/views.py:208
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgid "Log in"
2016-12-24 02:59:21 +01:00
msgstr "Anmelden"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:10
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:34
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/list.html:10
#, python-format
msgid "in space %(space_title)s"
msgstr "im Raum %(space_title)s"
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:14
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:35
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:48
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/list.html:14
#, python-format
msgid "on level %(level_title)s"
msgstr "in der Etage %(level_title)s"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:32
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Active node:"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Aktiver Knoten:"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:41
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Delete Node"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Knoten löschen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:43
msgid "Connections:"
msgstr "Verbindungen:"
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:47
#, python-format
msgid "Space %(space_title)s"
msgstr "Raum %(space_title)s"
#: c3nav/editor/templates/editor/graph.html:74
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Settings for new edges"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Einstellungen für neue Kanten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/index.html:10
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:16
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:55 c3nav/mapdata/models/level.py:29
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:301
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Level"
msgstr "Etage"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:22
#: c3nav/editor/templates/editor/space.html:14 c3nav/editor/views/edit.py:418
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "back to overview"
msgstr "zurück zur Übersicht"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:24
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "back to parent level"
msgstr "zurück zur übergeordneten Etage"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/level.html:34
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Levels on top"
2017-07-08 19:40:00 +02:00
msgstr "Etagen über dieser"
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/map.html:7
msgid "Without Javascript"
msgstr "Ohne Javascript"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/map.html:14
msgid "Show map"
msgstr "Karte zeigen"
#: c3nav/editor/templates/editor/map.html:15
msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/space.html:9
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:117
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:79
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:307
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Space"
msgstr "Raum"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:10
msgid "That's you!"
msgstr "Das bist du!"
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:15
#, python-format
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgid ""
2017-07-08 19:30:54 +02:00
"Your active change set is <a href=\"%(changeset_url)s\">%(changeset_title)s</"
"a>."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgstr ""
2017-07-08 19:30:54 +02:00
"Dein aktives Änderungsset ist <a href=\"%(changeset_url)s\">"
"%(changeset_title)s</a>."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:17
#, python-format
msgid ""
"Your active change set is <a href=\"%(changeset_url)s\">#%(changeset_id)s "
"(untitled)</a>."
msgstr ""
"Dein aktives Änderungsset ist <a href=\"%(changeset_url)s\">Nr. "
"%(changeset_id)s (kein Titel)</a>."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:19
msgid "Deactivate it if you want to create a new one."
msgstr "Deaktiviere es wenn du ein neues erstellen möchtest."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:23
msgid "Deactivate change set"
msgstr "Änderungsset deaktivieren"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:28
msgid "Direct editing is activated."
msgstr "Direktes Bearbeiten ist aktiviert."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:29
msgid "Everything you do will be applied immediately."
msgstr "Alles was tu tust wird sofort angewendet."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:34
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Deactivate direct editing"
msgstr "Direktes Bearbeiten deaktivieren"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:39
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You have currently no active change set."
msgstr "Du hast aktuell kein aktives Änderungsset."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:40
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Just edit something to create one."
msgstr "Bearbeite etwas um eins zu erstellen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:46
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Activate direct editing"
msgstr "Direktes Bearbeiten aktivieren"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:54 c3nav/editor/views/account.py:94
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/account.html:29 c3nav/site/views.py:264
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:59
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Recent change sets"
msgstr "Aktuelle Änderungssets"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:63
2017-12-19 18:52:55 +01:00
msgid "Change sets you are reviewing"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
msgstr "Änderungssets die du gerade überprüfts"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:66
2017-12-19 18:52:55 +01:00
msgid "Change sets awaiting review"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
msgstr "Auf Überprüfung wartende Änderungssets"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/templates/editor/user.html:69
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "All recent change sets"
msgstr "Alle kürzlichen Änderungssets"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/editor/views/account.py:34 c3nav/editor/views/account.py:70
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:211 c3nav/site/views.py:241
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/editor/views/account.py:84 c3nav/site/views.py:255
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Password successfully changed."
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2017-12-10 18:25:13 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:50
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Object has been successfully restored."
msgstr "Objekt wurde erfolgreich wiederhergestellt."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:52
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid ""
"You cannot restore this object, because it depends on a deleted object or it "
"would violate a unique contraint."
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgstr ""
"Du kannst dieses Objekt nicht wiederherstellen weil es ein anderes Objekt "
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"benötigt oder weil es einer Eindeutigen Beschränkung wiedersprechen würde."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:56
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You can not edit changes on this change set."
msgstr "Du kannst keine Änderungen dieses Änderungssets bearbeiten."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:64
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You activated this change set."
msgstr "Du hast dieses Änderungsset aktiviert."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:66
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You can not activate this change set."
msgstr "Du kannst dieses Änderungsset nicht aktivieren."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:72
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You need to log in to propose changes."
msgstr "Du musst dich anmelden um Änderungen vorzuschlagen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:77
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You need to add a title an a description to propose this change set."
msgstr ""
2017-12-21 20:49:38 +01:00
"Du musst einen Titel und eine Beschreibung hinzufügen, um dieses "
"Änderungsset vorzuschlagen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:82
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You proposed your changes."
msgstr "Du hast deine Änderungen vorgeschlagen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:84
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot propose this change set."
msgstr "Du kannst dieses Änderungsset nicht vorschlagen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:92
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You unproposed your changes."
msgstr "Du hast deinen Änderungsvorschlag zurückgenommen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:94
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot unpropose this change set."
msgstr "Du kannst diesen Änderungsvorschlag nicht zurücknehmen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:102
2017-12-19 18:52:55 +01:00
msgid "You are now reviewing these changes."
msgstr "Du überprüfst jetzt diese Änderungen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:104
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot review these changes."
msgstr "Du kannst diese Änderungen nicht überprüfen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:111
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot reject these changes."
msgstr "Du kannst diese Änderungen nicht ablehnen."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:118
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You rejected these changes."
msgstr "Du hast diese Änderungen abgelehnt."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:131
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot unreject these changes."
msgstr "Du kannst diese Änderungsablehnung nicht zurücknehmen."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:135
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You unrejected these changes."
msgstr "Du hast die Änderungsablehnung zurückgenommen."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:142
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot accept and apply these changes."
msgstr "Du kannst diese Änderungen nicht akzeptieren und anwenden."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:147
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You accepted and applied these changes."
msgstr "Du hast diese Änderungen akzeptiert und angewendet."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:155
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot delete this change set."
msgstr "Du kannst dieses Änderungsset nicht löschen."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:159
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You deleted this change set."
msgstr "Du hast dieses Änderungsset gelöscht."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:222
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-brace-format
msgid "{model} #{id}"
msgstr "{model} Nr. {id}"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:281
msgid "created geometry"
msgstr "Geometrie erstellt"
#: c3nav/editor/views/changes.py:281
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "edited geometry"
msgstr "Geometrie bearbeitet"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:289
msgid "created scan data"
msgstr "Scandaten erstellt"
#: c3nav/editor/views/changes.py:289
msgid "edited scan data"
msgstr "Scandaten bearbeitet"
#: c3nav/editor/views/changes.py:297 c3nav/mapdata/forms.py:38
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#, python-brace-format
msgid "{field_name} ({lang})"
msgstr "{field_name} ({lang})"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:335
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-brace-format
msgid "remove {field_title}"
msgstr "{field_title} entfernt"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:363 c3nav/editor/views/changes.py:370
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Redirect slugs"
msgstr "Umleitungs-Slugs"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:379
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
2016-12-25 11:51:19 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/editor/views/changes.py:399
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You cannot edit this change set."
msgstr "Du kannst dieses Änderungsset nicht bearbeiten."
2016-12-25 11:51:19 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:224
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "You can not create new objects because your changeset is full."
msgstr ""
"Du kannst keine neuen Objekte erstellen weil dein Änderungsset voll ist."
#: c3nav/editor/views/edit.py:227 c3nav/editor/views/edit.py:245
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "You can not edit this object because your changeset is full."
msgstr "Du kannst diese Objekt nicht löschen weil dein Änderungsset voll ist."
#: c3nav/editor/views/edit.py:240
msgid "You need to log in to create Wifi Measurements."
msgstr "Du musst dich anmelden um WLAN Messungen zu erstellen."
#: c3nav/editor/views/edit.py:254
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid ""
"You can not delete this object because other objects still depend on it."
msgstr ""
"Du kannst dieses Objekt nicht löschen weil andere Objekte sich darauf "
"beziehen."
#: c3nav/editor/views/edit.py:262 c3nav/editor/views/edit.py:305
#: c3nav/editor/views/edit.py:531 c3nav/editor/views/edit.py:568
#: c3nav/editor/views/edit.py:586
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "You can not edit changes on this changeset."
msgstr "Du kannst keine Änderungen dieses Änderungssets bearbeiten."
#: c3nav/editor/views/edit.py:264
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Object was successfully deleted."
msgstr "Objekt wurde erfolgreich gelöscht."
#: c3nav/editor/views/edit.py:302
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Object was successfully saved."
msgstr "Objekt wurde erfolgreich gespeichert."
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:373 c3nav/editor/views/edit.py:491
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "back to level"
msgstr "zurück zur Etage"
#: c3nav/editor/views/edit.py:412 c3nav/editor/views/edit.py:503
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "back to space"
msgstr "zurück zum Raum"
#: c3nav/editor/views/edit.py:450
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Could not edit edge because your changeset is full."
msgstr "Kante konnte nicht bearbeitet werden weil dein Änderungsset voll ist."
#: c3nav/editor/views/edit.py:457
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Reverse edge created."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Umgekehrte Kante erstellt."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:457
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Edge created."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Kante erstellt."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:460
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Reverse edge deleted."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Umgekehrte Kante gelöscht."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:460
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Edge deleted."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Kante gelöscht."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:465
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Reverse edge overwritten."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Umgekehrte Kante überschrieben."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:465
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Edge overwritten."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Kante überschrieben."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:505
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "to level graph"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "zum Etagengraph"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:521
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "You can not delete this graph node because your changeset is full."
msgstr "Du kannst diesen Knoten nicht löschen weil dein Änderungsset voll ist."
#: c3nav/editor/views/edit.py:533
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Graph Node was successfully deleted."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Graphknoten wurde erfolgreich gelöscht."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/editor/views/edit.py:574
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "You can not add graph nodes because your changeset is full."
msgstr "Du kannst keine Graphknoten erstellen weil dein Änderungsset voll ist."
#: c3nav/editor/views/edit.py:581
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "New graph node created."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Neuer Graphknoten erstellt."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#: c3nav/editor/views/users.py:20
msgid "You deactivated your current changeset."
msgstr "Du hast dein aktuelles Änderungsset deaktiviert."
#: c3nav/editor/views/users.py:26
msgid "You activated direct editing."
msgstr "Du hast direktes Bearbeiten aktiviert."
#: c3nav/editor/views/users.py:30
msgid "You deactivated direct editing."
msgstr "Du hast direktes Bearbeiten deaktiviert."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/api.py:153
2017-11-23 01:30:39 +01:00
#, python-format
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "%(field)s is not an integer."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "%(field)s ist keine ganze Zahl."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/api.py:161
2017-11-23 01:30:39 +01:00
#, python-format
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "%(model)s not found."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "%(model)s nicht gefunden."
2017-07-08 19:30:54 +02:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/fields.py:21
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "please enter a newline seperated lowercase list of BSSIDs"
msgstr "bitte gib Zeile für Zeile klein geschriebene BSSIDs ein"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/fields.py:66
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Invalid GeoJSON."
msgstr "Invalides GeoJSON."
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/fields.py:71
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Could not clean geometry."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Konnte Geometrie nicht bereinigen."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/forms.py:54
#, python-brace-format
msgid "You have to choose a value for {field} in at least one language."
msgstr "Du must das Feld {field} in mindestens einer Sprache ausfüllen."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/clearmapcache.py:17
msgid "incluce all history as well"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "einschließlich der kompletten Versionsgeschichte"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/clearmapcache.py:36
msgid "You don't have celery installed, so we will run processupdates now..."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Celery ist nicht installiert, also führen wir nun processupdates aus…"
2017-07-08 19:30:54 +02:00
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/clearmapcache.py:43
#: c3nav/mapdata/management/commands/processupdates.py:23
msgid ""
"You have no external cache configured, so don't forget to restart your c3nav "
"instance!"
msgstr ""
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"Es ist kein externer Cache eingerichtet, vergiss also nicht, c3nav "
"neuzustarten!"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/processupdates.py:20
msgid "There is already map update processing in progress."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Es läuft bereits eine Mapmap update ."
2017-07-10 17:24:43 +02:00
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:28
2017-11-23 01:30:39 +01:00
#, python-format
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Unknown level: %s"
msgid_plural "Unknown levels: %s"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr[0] "Unbekannte Etage: %s"
msgstr[1] "Unbekannte Etagen: %s"
2017-07-10 17:24:43 +02:00
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:46
2017-07-08 19:30:54 +02:00
#, python-format
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Unknown access restriction: %s"
msgid_plural "Unknown access restrictions: %s"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr[0] "Unbekannte Zugangsbeschränkung: %s"
msgstr[1] "Unbekannte Zugangsbeschränkungen: %s"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:57
msgid "Invalid zoom"
msgstr "Invalider zoom"
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:60
msgid "Zoom has to be between 1 and 32"
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgstr "Zoom muss zwischen 1 und 32 liegen"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:66
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "filetype to render"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Dateityp, der gerendert werden soll"
2016-12-28 10:37:57 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:68
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "levels to render, e.g. 0,1,2 or * for all levels (default)"
msgstr ""
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"Etagen, die gerendert werden sollen, z.b. 0,1,2 oder * für alle Etagen "
"(Vorgabe)"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:70
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "permissions, e.g. 2,3 or * for all permissions or 0 for none (default)"
msgstr ""
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"Zugangserlaubnisse, z.B. 2,3 oder * für alle Erlaubnisse oder 0 für keine "
"Erlaubnisse (Vorgabe)"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:72
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "render all levels completely"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "rendere alle Etagen vollständig"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:74
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "do not center the output"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Ausgabe nicht zentrieren"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/management/commands/rendermap.py:76
msgid "scale (from 1 to 32), only relevant for image renderers"
msgstr "Zoomfaktor (von 1 bis 32), nur relevant für Bildrenderer"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:23
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "open"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "öffnen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:24
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: c3nav/mapdata/models/access.py:28
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Access Restrictions"
2017-11-23 02:08:20 +01:00
msgstr "Zugangs­beschränkungen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:50
2017-12-20 20:54:58 +01:00
msgid "Access Restriction Group"
msgstr "Zugangsbeschränkungsgruppe"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:51
2017-12-20 20:54:58 +01:00
msgid "Access Restriction Groups"
msgstr "Zugangsbeschränkungsgruppen"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:79
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "valid until"
msgstr "gültig bis"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:80
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "unlimited"
msgstr "unbeschränkt"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:81
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "redeemed"
msgstr "eingelöst"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:83 c3nav/mapdata/models/access.py:143
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "unique key"
msgstr "unique key"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:87
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Access Permission Token"
msgstr "Zugangserlaubnis-Token"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:88
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Access Permission Tokens"
msgstr "Zugangserlaubnis-Token"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:133 c3nav/site/views.py:77
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:298
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Area successfully unlocked."
msgid_plural "Areas successfully unlocked."
msgstr[0] "Bereich erfolgreich freigeschaltet."
msgstr[1] "Bereiche erfolgreich freigeschaltet."
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:145
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Access permission token"
msgstr "Zugangserlaubnis-Token"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/access.py:148
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Access Permission"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Zugangserlaubnis"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:40 c3nav/mapdata/utils/locations.py:298
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Type"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Typ"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:78
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#, python-brace-format
msgid "Title ({lang})"
msgstr "Titel ({lang})"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:84
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "bottom coordinate"
msgstr "untere koordinate"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:85
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "left coordinate"
msgstr "linke koordinate"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:86
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "top coordinate"
msgstr "obere koordinate"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/base.py:87
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "right coordinate"
msgstr "rechte koordinate"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:30
msgid "level"
msgstr "Etage"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:70
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-brace-format
msgid "{category}, {level}"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "{category}, {level}"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:102
msgid "Building"
msgstr "Gebäude"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:103
msgid "Buildings"
msgstr "Gebäude"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:112
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:130
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:162
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:182
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "height"
msgstr "Höhe"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:114
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "only outside of building"
msgstr "nur außerhalb von Gebäuden"
2016-12-28 10:37:57 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:118
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Spaces"
msgstr "Räume"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:131 c3nav/mapdata/models/level.py:84
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "outside only"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Nur draußen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:144
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Door"
msgstr "Tür"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:145
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Doors"
msgstr "Türen"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:154
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:249
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "altitude"
msgstr "Bodenhöhe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:155
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "second altitude"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "zweite Bodenhöhe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:160
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Altitude Area"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Höhenbereich"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:161
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Altitude Areas"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Höhenbereiche"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:256
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-format
msgid ""
"AltitudeMarker #%(marker_id)d in Space #%(space_id)d on Level "
"%(level_label)s is not placed in an accessible area"
msgstr ""
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"Höhenmarker #%(marker_id)d in Raum #%(space_id)d auf Etage %(level_label)s "
"ist nicht in einem begehbaren Bereich platziert"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:569
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-format
msgid "%d altitude areas built."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "%d Höhenbereiche gebaut."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/level.py:570
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-format
msgid ""
"%(num_modified)d modified, %(num_deleted)d deleted, %(num_created)d created."
msgstr ""
2017-11-23 01:30:39 +01:00
"%(num_modified)d geändert, %(num_deleted)d entfernt, %(num_created)d "
"erstellt."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:23
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:265
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:302
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "space"
msgstr "Raum"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:52
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-brace-format
msgid "{category}, {space}, {level}"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "{category}, {space}, {level}"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:56
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-brace-format
msgid "{category}, {space}"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "{category}, {space}"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:105
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Column"
msgstr "Säule"
2017-12-21 03:45:10 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:106
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Columns"
msgstr "Säulen"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:115
msgid "slow down factor"
msgstr "Verlangsamungsfaktor"
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:119
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Area"
msgstr "Bereich"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:120
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:313
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Areas"
msgstr "Bereiche"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:140
msgid "Stair"
msgstr "Stufe"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:141
msgid "Stairs"
msgstr "Stufen"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:152
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Ramp"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Rampe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:153
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Ramps"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Rampen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:166
msgid "Obstacle"
msgstr "Hindernis"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:167
msgid "Obstacles"
msgstr "Hindernisse"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:181
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "width"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Breite"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:186
msgid "Line Obstacle"
msgstr "Linienhindernis"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:187
msgid "Line Obstacles"
msgstr "Linienhindernisse"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:222
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Point of Interest"
msgstr "Ort von Interesse"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:223
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Points of Interest"
msgstr "Orte von Interesse"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:239
msgid "Hole"
msgstr "Loch"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:240
msgid "Holes"
msgstr "Löcher"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:252
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Altitude Marker"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Höhenmarker"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:253
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Altitude Markers"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Höhenmarker"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:266
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:305
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "target space"
msgstr "Zielraum"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:268
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:307 c3nav/mapdata/models/graph.py:44
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:271
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Leave description"
msgstr "Verlassensbeschreibung"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:272
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Leave descriptions"
msgstr "Verlassensbeschreibungen"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:303
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "origin space"
msgstr "Ursprungsraum"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:310
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Cross description"
msgstr "Durchschreitungsbeschreibung"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:311
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Cross descriptions"
msgstr "Durchschreitungsbeschreibungen"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:345
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:346
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Measurement list"
msgstr "Messungsliste"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:349
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Wi-Fi Measurement"
msgstr "WLAN Messung"
2017-12-22 15:17:09 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/geometry/space.py:350
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Wi-Fi Measurements"
msgstr "WLAN Messungen"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:21
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Graph Node"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Graphknoten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:22
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Graph Nodes"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Graphknoten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:35 c3nav/mapdata/models/locations.py:184
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Title (Plural)"
msgstr "Titel (Plural)"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:36
msgid "join consecutive edges"
msgstr "aufeinandefolgende Kanten zusammenfassen"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:37
msgid "upwards separately"
msgstr "aufwärts seperat"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:38
msgid "walking"
msgstr "zu Fuß"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:39
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "edge color"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Kantenfarbe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:40
msgid "icon name"
msgstr "Iconname"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:41
msgid "extra seconds per edge"
msgstr "Extra-Sekunden pro Kante"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:42
msgid "speed (m/s)"
msgstr "Geschwindigkeit (m/s)"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:45
msgid "speed upwards (m/s)"
msgstr "Geschwindigkeit aufwärts (m/s)"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:47
msgid "description upwards"
msgstr "Beschreibung aufwärts"
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:50 c3nav/mapdata/models/graph.py:63
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Way Type"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Wegtyp"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:51
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Way Types"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Wegtypen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:60
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "from node"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Startknoten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:62
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "to node"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Zielknoten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:66
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Graph Edge"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Graphkante"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/graph.py:67
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "Graph Edges"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Graphkanten"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:19
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "base altitude"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Basisbodenhöhe"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:20
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "default space height"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Standardraumhöhe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:22
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "door height"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Türhöhe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:25
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "on top of"
msgstr "Halbetage über"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:26 c3nav/mapdata/models/level.py:82
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "short label"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "kurze Bezeichnung"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:30
msgid "Levels"
msgstr "Etagen"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/level.py:85
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "default height"
msgstr "Standarddeckenhöhe"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:45 c3nav/mapdata/models/locations.py:65
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:300
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:73 c3nav/mapdata/models/locations.py:74
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Location with Slug"
msgstr "Ort mit Slug"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:79
2016-12-19 18:09:02 +01:00
msgid "can be searched"
msgstr "zur Suche zugelassen"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:80 c3nav/mapdata/models/locations.py:103
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "can describe"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "beschreibend"
2016-12-25 11:51:19 +01:00
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:102
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "searchable"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "suchbar"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:129 c3nav/mapdata/models/locations.py:243
msgid "Location Groups"
msgstr "Ortgruppen"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:181 c3nav/mapdata/models/source.py:15
2017-07-10 17:24:43 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Name"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:182
msgid "single selection"
2017-07-13 13:38:30 +02:00
msgstr "nur eine Auswahl möglich"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:185
msgid "allow levels"
2017-07-13 13:38:30 +02:00
msgstr "bei Etagen erlauben"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:186
msgid "allow spaces"
2017-07-13 13:38:30 +02:00
msgstr "bei Räumen erlauben"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:187
msgid "allow areas"
2017-07-13 13:38:30 +02:00
msgstr "bei Bereichen erlauben"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:188
msgid "allow pois"
2017-07-13 13:38:30 +02:00
msgstr "bei POI erlauben"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:196
2017-07-10 17:24:43 +02:00
msgid "Location Group Category"
msgstr "Ortgruppenkategorie"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:197
2017-07-10 17:24:43 +02:00
msgid "Location Group Categories"
msgstr "Ortgruppenkategorien"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:235 c3nav/mapdata/models/locations.py:263
2017-07-10 17:24:43 +02:00
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:237
2017-07-13 13:38:30 +02:00
msgid "background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:242
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Location Group"
msgstr "Ortgruppe"
2016-12-19 18:09:02 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:265 c3nav/mapdata/models/locations.py:279
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "color"
msgstr "Farbe"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:266
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "priority"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Priorität"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:275
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "search"
msgstr "suchen"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:277
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "describe"
msgstr "beschreiben"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:281
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "internal"
msgstr "intern"
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:298
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#, python-brace-format
msgid "{category_title}, {num_locations}"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "{category_title}, {num_locations}"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:300
2017-11-23 01:30:39 +01:00
#, python-format
2017-11-23 01:08:18 +01:00
msgid "%(num)d location"
msgid_plural "%(num)d locations"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr[0] "%(num)d Ort"
msgstr[1] "%(num)d Orte"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-19 18:52:55 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/locations.py:318
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "target"
msgstr "Ziel"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/source.py:18
msgid "Source"
msgstr "Vorlage"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/source.py:19
msgid "Sources"
msgstr "Vorlagen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/update.py:26
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Map update"
msgstr "Kartenupdate"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/models/update.py:27
2017-07-08 19:30:54 +02:00
msgid "Map updates"
msgstr "Kartenupdates"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/tasks.py:37
#, python-format
msgid "%d map update processed."
msgid_plural "%d map updates processed."
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr[0] "%d Kartenupdate verarbeitet."
msgstr[1] "%d Kartenupdates verarbeitet."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
#: c3nav/mapdata/tasks.py:40
#, python-format
msgid "Last processed update: %(date)s (#%(id)d)"
2017-11-23 01:30:39 +01:00
msgstr "Letztes verarbeitetes Update: %(date)s (#%(id)d)"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:298
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinaten"
2016-12-19 18:09:02 +01:00
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:319
2017-12-20 17:43:53 +01:00
msgid "Near Area"
msgstr "Naher Bereich"
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:325
2017-12-20 17:43:53 +01:00
msgid "Near POI"
msgstr "Naher POI"
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:331
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "X Coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:332
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:333
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "Altitude"
msgstr "Höhe"
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:335
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-20 20:54:58 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:367
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#, python-format
msgid "Point in %(level)s"
msgstr "Punkt innerhalb %(level)s"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:373
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#, python-format
msgid "Point near %(poi)s"
msgstr "Punkt nahe %(poi)s"
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:377
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#, python-format
msgid "near %(area)s"
msgstr "nahe %(area)s"
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:379
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#, python-format
msgid "Point in %(area)s"
msgstr "Punkt innerhalb %(area)s"
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:383
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#, python-format
msgid "Point near %(area)s"
msgstr "Punkt nahe %(area)s"
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/locations.py:385
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#, python-format
msgid "Point in %(space)s"
msgstr "Punkt innerhalb %(space)s"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/user.py:15
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "not logged in"
msgstr "nicht angemeldet"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/user.py:16
2016-12-19 15:11:11 +01:00
#, python-format
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "%d area unlocked"
msgid_plural "%d areas unlocked"
msgstr[0] "%d freigeschalteter Bereich"
msgstr[1] "%d freigeschaltete Bereiche"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/mapdata/utils/user.py:21
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/routing/api.py:45
2017-12-11 02:01:33 +01:00
msgid "Not yet routable, try again shortly."
msgstr "Noch nicht routebar, bitte einige Minuten warten."
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/routing/api.py:49
2017-12-11 02:01:33 +01:00
msgid "Unreachable location."
msgstr "Unerreichbarer Ort."
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/routing/api.py:53
2017-12-11 02:01:33 +01:00
msgid "No route found."
msgstr "Keine Route gefunden."
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/routing/forms.py:18
msgid "Unknown origin."
msgstr "Unbekannter Startort."
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/routing/forms.py:24
msgid "Unknown destination."
msgstr "Unbekannter Zielort."
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:20 c3nav/routing/models.py:21
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:119
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Route options"
msgstr "Routenoptionen"
#: c3nav/routing/models.py:32
2017-12-17 01:18:53 +01:00
msgid "Routing mode"
msgstr "Routemodus"
#: c3nav/routing/models.py:33
msgid "fastest"
msgstr "schnellste"
#: c3nav/routing/models.py:33
msgid "shortest"
msgstr "kürzeste"
#: c3nav/routing/models.py:37
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Walk speed"
msgstr "Gehgeschwindigkeit"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:38
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "slow"
msgstr "langsam"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:38
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "default"
msgstr "standard"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:38
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "fast"
msgstr "schnell"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:44
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "allow"
msgstr "erlaubt"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:46
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "avoid upwards"
msgstr "aufwärts vermeiden"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:47
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "avoid downwards"
msgstr "abwärts vermeiden"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:48
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "avoid completely"
msgstr "komplett vermeiden"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:50
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "avoid"
msgstr "vermeiden"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:135
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#, python-format
msgid "Unknown route option: %s"
msgstr "Unbekannte Routenoption: %s"
2017-12-17 01:18:53 +01:00
#: c3nav/routing/models.py:139
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid value for route option %s."
msgstr "Invalider Wert für Routenoption %s."
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/routing/route.py:101
#, python-format
msgid "Go to %(space_title)s."
2017-12-20 17:43:53 +01:00
msgstr "Betrete %(space_title)s."
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/routing/route.py:116
#, python-format
msgid "%d m remaining to your destination."
msgstr "%d m bis zu deinem Ziel."
#: c3nav/routing/route.py:118
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "You have reached your destination."
msgstr "Du hast dein Ziel erreicht."
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#: c3nav/routing/route.py:134
msgid "fastest route"
msgstr "schnellste Route"
#: c3nav/routing/route.py:135
msgid "shortest route"
msgstr "kürzeste Route"
#: c3nav/routing/route.py:143
msgid "some path types avoided"
msgstr "einige Wegtypen vermieden"
#: c3nav/routing/route.py:145
msgid "default options"
msgstr "Standardoptionen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/settings.py:269
msgid "English"
msgstr "Englisch"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/settings.py:270
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/site/models.py:13
msgid "active until"
msgstr "aktiv bis"
#: c3nav/site/models.py:14
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: c3nav/site/models.py:19
msgid "Announcement"
msgstr "Ankündigung"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/account.html:6
msgid "Your Account"
msgstr "Dein Account"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/account.html:12
2016-12-23 22:55:35 +01:00
#, python-format
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "You are logged in as <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Du bist angemeldet als <strong>%(username)s</strong>."
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/account.html:19
msgid "You can access the control panel."
msgstr "Du kannst das Control Panel betreten."
2017-12-07 17:09:33 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/language.html:7
msgid "Pick your language"
msgstr "Sprache wählen"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/language.html:21
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
#: c3nav/site/templates/site/map.html:13
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: c3nav/site/templates/site/map.html:14
msgid "API"
msgstr "API"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:27
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Show only this location"
msgstr "Nur diesen Ort anzeigen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:28
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgid "Route to here"
msgstr "Route hierhin"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:29
2016-12-23 22:55:35 +01:00
msgid "Route from here"
msgstr "Route von hier aus"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:36
msgid "share"
msgstr "Teilen"
#: c3nav/site/templates/site/map.html:37
msgid "create shortcut"
msgstr "Verknüpfung anlegen"
#: c3nav/site/templates/site/map.html:44 c3nav/site/templates/site/map.html:51
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Search any location…"
msgstr "Suche einen beliebigen Ort…"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:64
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
2016-12-19 15:11:11 +01:00
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:68
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Route"
msgstr "Route"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:80 c3nav/site/templates/site/map.html:90
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Swap"
msgstr "Vertauschen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:84
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:104
2017-12-07 17:09:33 +01:00
msgid "Open in Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:124
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Save and reroute"
msgstr "Speichern und neu routen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/templates/site/map.html:125
2017-12-17 00:03:01 +01:00
msgid "Just reroute"
msgstr "Nur neu routen"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:69 c3nav/site/views.py:290
2017-12-19 18:06:11 +01:00
msgid "You need to log in to unlock areas."
msgstr "Du musst dich anmelden um Bereiche freizuschalten."
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:187
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Areas could not be unlocked because the token has expired."
msgstr ""
"Zugangserlaubnis konnte nicht gewährt werden weil der Code abgelaufen ist."
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:283
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "This token does not exist or was already redeemed."
msgstr "Dieser Code existiert nicht oder wurde bereits eingelöst."
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:303
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "Unlock area"
msgid_plural "Unlock areas"
msgstr[0] "Bereich freischalten"
msgstr[1] "Bereiche freischalten"
2017-12-19 22:02:09 +01:00
#: c3nav/site/views.py:304
2017-12-10 18:25:13 +01:00
msgid "You have been invited to unlock the following area:"
msgid_plural "You have been invited to unlock the following areas:"
msgstr[0] "Du wurdest eingeladen, den folgenden Bereich freizuschalten:"
msgstr[1] "Du wurdest eingeladen, die folgenden Bereiche freizuschalten:"
2017-12-21 20:49:38 +01:00
#~ msgid "Point"
#~ msgstr "Punkt"
2017-12-20 17:43:53 +01:00
#~ msgid "Custom Location"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Ort"
#~ msgid "{space}, {level}"
#~ msgstr "{space}, {level}"
2017-12-19 18:06:11 +01:00
#~ msgid "redeemed by"
#~ msgstr "eingelöst von"
2017-12-17 00:03:01 +01:00
#~ msgid "Coordinates on %(level)s"
#~ msgstr "Koordinaten in %(level)s"
#~ msgid "Unreachable coordinates"
#~ msgstr "Unerreichbare Koordinaten"
2017-12-10 18:25:13 +01:00
#~ msgid "%(level)s, x=%(x)s, y=%(y)s"
#~ msgstr "%(level)s, x=%(x)s, y=%(y)s"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Go up the stairs."
#~ msgstr "Gehe die Treppe nach oben."
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Go down the stairs."
#~ msgstr "Gehe die Treppe nach unten."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Take the escalator upwards."
#~ msgstr "Fahre die Rolltreppe hoch."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Take the escalator downwards."
#~ msgstr "Fahre die Rolltreppe runter."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Take the elevator upwards."
#~ msgstr "Fahre mit dem Aufzug nach oben."
2017-07-08 19:30:54 +02:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Take the elevator downwards."
#~ msgstr "Fahr mit den Aufzug nach unten."
2017-07-08 19:30:54 +02:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Go through the door on the left."
#~ msgstr "Gehe links durch die Tür."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Go through the door on the right."
#~ msgstr "Gehe rechts durch die Tür."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Go through the door."
#~ msgstr "Gehe durch die Tür."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Turn light to the left and continue for %(d).1f meters."
#~ msgstr "Gehe schräg nach links %(d).1f m weiter."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Turn light to the right and continue for %(d).1f meters."
#~ msgstr "Gehe schräg nach rechts %(d).1f m weiter."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Turn left and continue for %(d).1f meters."
#~ msgstr "Gehe nach links %(d).1f m weiter."
2016-12-19 18:09:02 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Turn right and continue for %(d).1f meters."
#~ msgstr "Gehe nach rechts %(d).1f m weiter."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Continue for %(d).1f meters."
#~ msgstr "Gehe %(d).1f m weiter geradeaus."
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " %(count)s area unlocked\n"
#~ " "
#~ msgid_plural ""
#~ "\n"
#~ " %(count)s areas unlocked\n"
#~ " "
#~ msgstr[0] ""
#~ "\n"
#~ " %(count)s Bereich freigeschaltet\n"
#~ " "
#~ msgstr[1] ""
#~ "\n"
#~ " %(count)s Bereiche freigeschaltet\n"
#~ " "
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "swap"
#~ msgstr "vertauschen"
2016-12-23 22:55:35 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Search any Location…"
#~ msgstr "Tipp einen beliebigen Ort ein…"
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Javascript is disabled. Please scroll in this direction ⇘"
#~ msgstr "Javascript ist deaktiviert. Bitte in diese Richtung scrollen ⇘"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "close"
#~ msgstr "schließen"
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Click or tap the desired location on the map."
#~ msgstr "Klick oder berühre den gewünschte Ort auf der Karte."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Sorry, we could not detect your position."
#~ msgstr "Sorry, wir konnten dich nicht finden."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "Wifi mapping may not yet be available in the entire building."
#~ msgstr ""
#~ "Ortung ist möglicherweise noch nicht im ganzen Gebäude verfügbar sein."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "No location matched your search query."
#~ msgstr "Kein Ort passt zu deiner Suchanfrage."
2017-11-23 01:08:18 +01:00
2017-12-07 17:09:33 +01:00
#~ msgid "This Route contains way types you wanted to avoid."
#~ msgstr "Diese Route enthält Wegtypen die du vermeiden wolltest."
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Start"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Ziel"
#~ msgid "Escalators"
#~ msgstr "Rolltreppen"
#~ msgid "Elevators"
#~ msgstr "Aufzüge"
#~ msgid "Include / Avoid areas"
#~ msgstr "Bereiche einbeziehen / vermeiden"
#~ msgid "Include %(includable)s"
#~ msgstr "%(includable)s einbeziehen"
#~ msgid "Avoid %(excludable)s"
#~ msgstr "%(excludable)s vermeiden"
#~ msgid "Save Settings in cookie"
#~ msgstr "Einstellungen in Cookie speichern"
#~ msgid "Edit Settings"
#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#~ msgid "Get Route"
#~ msgstr "Route berechnen"
#~ msgid "Sorry, no Route could be found."
#~ msgstr "Sorry, es konnte keine Route gefunden werden."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Your origin or your destination is not within an accessible "
#~ "area or there is no possible route between them.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Dein Start oder dein Ziel sind nicht innerhalb eines "
#~ "zugänglichen Bereiches oder es gibt keine mögliche Route zwischen ihnen.\n"
#~ " "
#~ msgid "Congratulations, you are already there!"
#~ msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du bist bereits da!"
#~ msgid "One or both of your locations are not in the routing table yet."
#~ msgstr ""
#~ "Ein oder mehrere deiner Wegpunkte sind noch nicht in der Routingtabelle."
#~ msgid "Please try again in a few minutes."
#~ msgstr "Bitte versuch es in wenigen Minuten erneut."